Home
Back
In English
Sources
Roots
Tamgas
Alphabet
Writing
Language
Genetics
Geography
Archeology
Religion
Coins
Wikipedia
Ethnonyms Sak and Kypsak
Ogur and Oguz
Russian Version needs a translation
Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline
Китайские Источники

Предисловие

Многие современные работы обычно сохраняют перевод источников. Китайская передача географических, национальных, племенных, названий и имен собственных выражена символами иероглифов кодирующих фонетические звуки и несущих целый ряд значений. Китайцы использовали традиционно принятые иероглифические знаки, передающие фонетические звуки как они представлялись Китайским ушам современников. В дополнение к фонетическому эквиваленту, символы имеют вторичное значение, позволяя ввеси альтернативную коннотацию фонетического слова. В большинстве случаев есть дубликация Китайских символов, с положительными и отрицательными коннотациями одного и того же слова, или с фонетические изменениями. По мере прочного определения соответствий между Китайскими и историческими имена, затянувшееся использование Китайской фонетической передачи смысла названия является анахронизмом, сохраняя вторичные коннотации используюмые вместо известного названия, заставляя читателя искать современный эквивалент используемый в исторической литературе. Таким образом, по литературе гуляет “Hsiung-nu“, Китайские иероглифы для выражения "свирепый раб", вместо прямого перевода "Хун" (Гунн), а Китайские иероглифы “Chen-uy“ со вторичным значением "величайшей Юй" используется в литературе вместо фонетического "Юйский Хан".

Не все иероглифические кодировки известны, или надежно определены, вынуждая использование передачи второго смысла, и продолжая споры даже в тех случаях, которые давно установлены. Есть немало нерасшифрованных Китайские символов, с малыми шансами на улучшение.

Китайские Источники (обзор)
Китайская летописная традиция

Многочисленные сведения о хуннах содержатся в китайских письменных источниках. Одним из первых об этом народе нам сообщает “отец китайской истории“Сыма Цянь, сын придворного астролога Сыма Таня, служившего при дворе ханьского императора У-ди (140-87 гг. до н. э.). Сыма Цянь (ок.145 или 135-86 гг. до н.а) - древнекитайский историк, автор первой сводной истории Китая “Ши цзи“(“Исторические записки“). “Ши цзи“охватывает историю Китая с древнейших времен до конца 2 века до н. э. и является своего рода прообразом для всех последующих китайских династийных хроник.

Следующей официальной династийной летописью стала “Хань шу (Цянь Хань шу)“— “История Старшей династии Хань“, повествующая о событиях, произошедших в период 206 г. до н. э. - 6 год н. э. Ее написал Бань Гу, представитель старинного аристократического клана Бань, давшего Китаю знаменитых полководцев и не менее талантливых историографов. В своей работе Бань Гу опирался на “Ши цзи“, поэтому ряд глав “Хань шу“практически повторяет сведения, изложенные в труде Сыма Цяня. Вместе с тем в “Хань шу“в специальный самостоятельный раздел выделена информация о западных соседях Китая — “Повествование о Западном крае“, который в последующих династийных историях станет традиционным. Нет сомнения, что особый интерес историка к событиям в Западном крае был вызван непосредственным общением Бань Гу с родным братом Бань Чао, удачливым полководцем, долгое время воевавшим на западных рубежах китайской ойкумены.

После “Цянь Хань шу“в династийных летописях Китая наступает перерыв вплоть до 5 в. н. э., когда ученый и государственный деятель Южной империи Сун Фань Е, живший в 398-445 гг., составил “Историю Младшей Хань“- “Хоу Хань шу“. Жизнь создателя летописи на юге Китая и большой хронологический отрыв (более двух веков!) от описываемых событий не могли не сказаться на объеме и качестве материалов “Хоу Хань шу“по Западному краю. Информация о происходивших здесь политических событиях фрагментарна, очень лаконична, однако именно в этой хронике появляется первое прямое указание на существование народа алан в Азии: “Владение Яньцай переименовалось в Аланья; состоит в зависимости от Капгюя“. Исторический период, обнимаемый этой династийной хроникой — 25-220 гг. н. э. По мнению некоторых исследователей в основе ряда разделов “Хоу Хань шу“лежит “Обзор царства Вэй“- северного, политически субъектного осколка империи Младшей Хань, распавшейся в 220 г. Этот важный исторический труд был написан уже в III в. н. э. (т. е. гораздо раньше летописи Фань Е), но не сохранился в пожаре гражданской войны, охватившей Китай после крушения Хань. Отдельные фрагменты этого труда использовались как комментарии к своду историка Чэнь Шоу “Сань го чжи“(“Описание трех царств“) и видимо оттуда были заимствованы Фань Е.

В 6 веке н. э. придворный летописец Вэй Шоу подготовил династийную историю “Вэй шу“(“История государства Вэй“), хронологические рамки которой 384-534 гг. Специальная 102 глава свода, повествующая о Западном крае была утеряна, но по-видимому большая ее часть была включена в 97 главу хроники “Бэй ши“(“История Северных династий“), написанную в начале 7 века Ли Яныиоу. В целом же и “Бэй ши“и “Вэй шу“малоинформативны (особенно последняя). Для “Вэй шу“это вызвано самой структурой повествования - подчеркнуто сухая и лаконичная информация об иностранных государствах при обилии подробностей, подчас даже второстепенных, но относящихся к внутренней истории Китая. Сам Вэй Шоу отмечает, что при вэйском дворе записывали названия государств и народов, приславших послов, но мало интересовались их обычаями.

Столь же скудна информация о Западном крае Ли Ху Дэфэня, составителя “Чжоу шу“(“История государства Северное Чжоу“); хронологические рамки 557-581 гг.

В отличии от трех вышеупомянутых летописей более обширная и, по-видимому, более компетентная информация содержится в “Шисань Чжоу чжи“(“Описание тринадцати округов“), составленном Кан Инем около 430 г., т. е. значительно раньше нежели истории Ли Ху Дэфэня и Ли Яньшоу. Этот свод был написан не столько в жанре традиционной китайской династийной истории, но скорее как некое этнолого-географическое руководство для государственных деятелей с элементами социально-политической хроники.

Интересные сведения о народах центральноазиатской степи и государствах Западного края находим в “Суй шу“(“История династии Суй“). Краткий, но яркий взлет династии Суй, правившей в Китае всего 37 лет (с 581 по 618 гг.), был отмечен весьма активной внешней политикой, проводимой под лозунгом возрождения национального величия китайского народа. Частые контакты этого государства со странами азиатского Запада позволили историку Вэй Чжэну подготовить очень насыщенную этнополитической информацией династийную летопись. Странам и народам северо-западных рубежей посвящено в “Суй шу“целых четыре главы (81-84), причем в 84 главе, в “Повествовании о теле“, поименованы 45 племен азиатской степи, среди которых фигурирует и а-lan (аланы). Включение ираноязычных алан в перечень тюркских (телесских) племен следует считать либо ошибкой составителей “Суй шу“, либо, что более вероятно, свидетельством происходившей социально-политической ассимиляции аланов в среде тюркоязычных токуз-огузских (телесских) племен.

Весьма важная информация по раннему асскому (усуньскому) периоду истории алан имеется в работе китайского историка 19 века Хэ Цю-тао — “Шофанбэйчэн“. Это исследование представляет собой систематизированный свод сведений из различных китайских исторических источников, снабженный подробными комментариями как самого Хэ Цю-тао, так и многих других китайских ученых. Особую ценность этому труду придает специальное “Исследование о племени усунь“, полный перевод которого вместе с дословными комментариями китайских авторов сделан Н.В. Кюнером [Кюнер. 1961. С. 68-100].

Интересные сведения о народах центральноазиатской степи и государствах Западного края находим в “Суй шу“(“История династии Суй“). Краткий, но яркий взлет династии Суй, правившей в Китае всего 37 лет (с 581 по 618 гг.), был отмечен весьма активной внешней политикой, проводимой под лозунгом возрождения национального величия китайского народа. Частые контакты этого государства со странами азиатского Запада позволили историку Вэй Чжэну подготовить очень насыщенную этнополитической информацией династийную летопись. Странам и народам северо-западных рубежей посвящено в “Суй шу“целых четыре главы (81-84), причем в 84 главе, в “Повествовании о теле“, поименованы 45 племен азиатской степи, среди которых фигурирует и а-lan (аланы). Аланы включены в перечень тюркских (телесских) племен.

Сведения об аланах и социально-политических процессах в Западной Монголии и Средней Азии, и этнической истории сармато-алан в виде эпизодических, отрывочных фактов имеются еще в шести китайских источниках. Пять из них:
“Тун дянь“(“Свод законоположений государственного управления“), автор Ду Ю, 8 век;
“Цзю Тан шу“(“Старая хроника государства Тан“), период событий 618-907 гг., автор Лю Сюй, 10 век;
“Синь Тан шу“(“Новая история государства Тан“), автор Оуян Сю, 11 век;
“Тай-пин Хуаньюй цзи“(“Описание Вселенной в годы правления Тай-пин син-го“), период событий 976-984 гг., автор Юэ Ши, 10 век;
“Юань ши“(“История государства Юань“), период событий 1280-1368 гг., авторы Сун Лян и другие, 14 век.

From Wikipedia, the free encyclopedia
09/04/2009

Различные источники и многие языки создают хаос с названиями и написанием Китайских источников. Использование различных схем фонетизации/Латинизации также не помогает, в то время как система транслитерации китайских иероглифов - настоятельно проталкивается аппаратом Китая, Wade-Giles - преобладающий метод в научных работах, особенно когда фонетика используется для исследований. Следующий pinyin список из Wikipedia удобен для целей перекрестных ссылок систем транслитераций Китайских иероглифов, он содержит все главные китайские источники процитированные авторами на этом сайте.

Twenty-Four Histories

The Twenty-Four Histories (Chinese: 二十四史; pinyin: Èrshísì Shǐ; Wade-Giles: Erhshihszu Shih) is a collection of Chinese historical books covering a period of history from 3000 BC to the Ming Dynasty in the 17th century. The whole set contains 3213 volumes and about 40 million words. It is often considered an authoritative source of traditional Chinese history and culture, and is used for research on literature, art, music, science, military affairs, geography, ethnography and other subjects.

Typically, after collecting credible sources, these canonical history records were produced in the next dynasty by officially organized editing, revising, and collating. It is officially considered as an officer's job failure for every factual error left in the published records. Therefore, compared to “personally made history“(稗史), they are considered as “credible history“(信史) by most professional history researchers.

Contents

[hide]

 Books of the Twenty-Four Histories

Inheritance works

These works were begun by one historian and completed by an heir in the next generation.

Related works

Modern editions

In China, the Zhonghua Shuju have edited a number of these Histories. These sets (or editions) are appreciated because they have been carefully collated and edited (punctuated) by the Chinese specialists. Therefore, these editions are believed to be relatively reliable, and easy to read and understand.[2]

See also

References

  1. ^ Xu Elina-Qian, p.23
  2. ^ Xu Elina-Qian, p.19

External links

 
Home
Back
In English
Sources
Roots
Tamgas
Alphabet
Writing
Language
Genetics
Geography
Archeology
Religion
Coins
Wikipedia
Ethnonyms Sak and Kypsak
Ogur and Oguz
  Alan Dateline
Avar Dateline
Besenyo Dateline
Bulgar Dateline
Huns Dateline
Karluk Dateline
Khazar Dateline
Kimak Dateline
Kipchak Dateline
Kyrgyz Dateline
Sabir Dateline
Seyanto Dateline
2/4/2007
Рейтинг@Mail.ru